2018-11-26 13:12:38 +0000 2018-11-26 13:12:38 +0000
88
88

同僚が黒い目で出勤してきた時のプロとしての対応は?

同僚が黒い目で出勤してきました。彼のあざは仕事とは何の関係もなく、彼に障害を与えるものではありません。私たちは同じ上下関係にありますが、異なるチームに所属し、異なるプロジェクトで仕事をしています。私たちは毎日顔を合わせていますが、交流は通常、挨拶や世間話程度にとどまっています。仕事上の関係はあまり親密ではありませんが、フレンドリーで、彼は素敵で尊敬できる同僚です。仕事以外では顔を合わせることはありません。

私の反応は、建物に入った時に挨拶をして、黒い目をしていても無視していました。しかし、どのような反応が一番適切だったのだろうか。私の目標は、プロ意識を保ちつつ、同僚が不快に感じないようにすることです。


同僚の外見の変化や変化についてのコメントの仕方 は、多少関連していますが、状況が違いすぎるように思います(誰かが髪を染めた)。 私は目が黒いです。避けられない好奇心にどう対応し、職場の評判を守るにはどうしたらいいでしょうか?は、黒目の人の目線で、自分の評判を気にしている人の目線で書かれています。質問は迷惑だと思われているかもしれませんが、彼らはむしろ人が質問するのではなく、推測した結果である可能性があるゴシップを恐れています。

回答 (10)

171
171
171
2018-11-26 13:38:44 +0000

私は単純に

怪我をしたようですが、大丈夫ですか?尊敬できる同僚であれば、彼らはそれで不快になるとは思いませんが、私はそうは思いません。彼らはこれを議論して快適ではない場合、彼らはちょうどそれをオフにブラシをかけるか、またはあなたの関係に応じて、それについての詳細を話すかもしれません。

68
68
68
2018-11-26 13:24:18 +0000

完全に無視して… (吉森) 仕事を続けてください 彼らがそれを持ち出さない場合は、それを言及しないでください。これは誰にも危害を加えず、彼らにも影響を与えない安全な方法です。

しかし、もし彼らが黒目に言及した場合は、何かこう言ってください。(私に聞かれても気にしなければ)

そうでなければ、彼らはそれについて話したくないと仮定して、それをそのままにしておきます。不要な会話に入ることを避けてください。

64
64
64
2018-11-26 13:49:36 +0000

このビジネスコミュニケーションの状況には、2つの鍵があります。それは「見て見ぬふり」をすることは実際には非現実的です。

エレベーターの中で「見て見ぬふり」をするような顕著なことに立っている場合、あなたは実際にそれをa big issueにしています。

あなたはそれが劇的な問題であることをシグナリングしている、人々はそれについてゴシップをするので、「珍しい!」それは例外的な処理を保証します;あなたは問題を拡大している。それは可能な限り “小さな取引 "として、通過問題にしてください。大きな取引の反対。

単に可能な限り簡潔に何が起こったかを尋ねる - and then drop it.

英語では、明らかな短いformulaicフレーズを使用します。"Oh, what happened, you’re OK?” or “That must have hurt, how’d you do it?” 人が答えるとすぐに、ワンワードの快楽を返し、move right on to the day of the business.

定型的なコミュニケーションが人間の存在の主役であることを理解し、彼らは信じられないほど心強いです。これは礼儀正しさの本質です。

ビジネスシーンでは、個人的な問題は完全に脇に置いて、対処することができるかどうかが絶対に重要です。

43
43
43
2018-11-26 13:47:00 +0000

私は、あなたが最初に同僚を見たときに、あなたが即時の反応で1つのチャンスを得ることをお勧めします、そして、それは何が起こったかを尋ねることのわずかなヒントを含むべきではありません:&002&002 - うわー、それは痛そうだ、かわいそうなあなた!&002 - ああ、私の、あなたは今日仕事をするのは大丈夫ですか? “同僚がそれについて話したい場合は、彼らは簡単に "I’m fine, thanks - skied right into a tree, can you believe it?” sort of thingのように、彼らはすることができます。ここであなたは明示的にあなたのトーンを下げて、おそらく「今はそれがちょうど私たち2人だけであることを」

-誰もがこれを言っている場合は申し訳ありませんが、あなたの顔 - それは痛々しく見えますが、あなたの顔で始まることによって、裁量の理由のためにこの前に個人的なトピックを避けたことを言及したいと思います(あなただけがそれを言及しない場合は、何らかの形で他の誰もが気づくだろうかのように)。何かお手伝いできることはありますか? - 目のせいで照明を変えたり、何か必要なことがあったら教えてくださいね? - 早く治ることを願っています。ただの実用的な提供や願望の表現です。トピックを持ってくることは、同僚が望んでいる任意の会話のために可能になりますが、尋ねないか、あるいはほのめかしても、それは彼らがちょうどあなたが明示的に言ったもののためにあなたに感謝し、それ以上の主題を取るために簡単になります。

21
21
21
2018-11-26 13:38:22 +0000

文化にもよると思いますが、私は西ヨーロッパにいます。私の国では、同僚に大丈夫かどうかを聞かないのはおかしいと思います。となると、もちろん、同僚からの申し出がない限り、何があったのかをあまり聞かない方がいいと思います。でも、その人があなたの上司や上司の上司だったり、あなたがほとんど知り合いでない限り(この最初の状況でも、ある程度の期間知り合いであれば問題ないでしょう)、それについて聞かないというのは、超変です。

16
16
16
2018-11-26 14:06:05 +0000

私は「完全に無視する」というアプローチには同意できません。あなたはそれを知っていて、彼はあなたがそれを知っていることを知っています。奇妙な雰囲気になってしまう。あなたは、それがないふりをして自然に行動するつもりはありませんし、エネルギー/バイブは、他の人や問題のある人に拾われるでしょう。私は彼にあなたがそれを見ていることを知っていると人が会話を開始しない限り、それでそれを残すだろう。E.g. E.g.

  • * point at your eye* “Ouch”. (he could simply answer “indeed” )
  • You OK? ( he can answer with “jup.”, which means he doesnt want to talk)

It takes the weird out of the situation.

11
11
11
2018-11-26 13:44:18 +0000

sugestia Twyxza , całkowicie zignorować czarne oko, jest dobre, zwłaszcza jeśli nie znasz współpracownika bardzo dobrze. Chcę zaproponować alternatywę, która mogłaby się przydać komuś, z kim masz bardziej przyjazne relacje.

Możesz o tym wspomnieć, ale rób to w sposób, który nie zmusza współpracownika do dzielenia się szczegółami, jeśli nie chce. Jedną z opcji jest wspomnienie o siniaku bez pytania, w jaki sposób go dostał.

Ach, to wygląda na to, że boli!

To jest na tyle otwarte, że może zareagować z tak wieloma lub tak mało szczegółami, jak tylko chce. Jeśli po prostu powiedzą “Yeah, I’m hopeing this goes away quickly,” then don’t press for more information.

Another option is to ask about it in a humorystyczny way, similar to this answer on the question you linked :

You know when they tell you to “Keep your eye on the ball,” they don’t mean it dosłownie, right?

lub nawet do zupełnie absurdalnego,

Let me guess, wrestling grizzly bears again?

Skoro nie powiedziano Ci co się stało, to powinno być oczywiste, że żartujesz. Twój współpracownik może również odpowiedzieć żartem, albo może zdecydować się powiedzieć ci, co naprawdę się stało. To całkowicie zależy od nich. Pamiętaj, że naprawdę użyłbym tego podejścia tylko wtedy, gdybym znał współpracownika na tyle dobrze, by z nim żartować.

Więc jeśli zdecydujesz się w jakiś sposób wychować podbite oko, najważniejszą rzeczą jest upewnić się, że twój kolega ma wyjście i nie czuje, że musi się dzielić z nim więcej informacji niż chce.

8
8
8
2018-11-27 00:58:55 +0000

私は、マウンテンバイクで転倒した後に黒い目をしていたので、5日目から新卒の仕事を始めました。

一緒に働いていた多くの人がそれについて尋ねてきて、喧嘩になったことを冗談で言ったり、二日酔いのように見えたりしました(サングラスと顔に絆創膏を貼っていたので)。彼らは彼らの新しい一時的な顔の特徴について不快になるかもしれませんし、それは彼らが隠すことができる何もないので、それがもたらす注意が、また、それが部屋の中で象であることを持っていない。

質問は軽く対人スキルだけでなく、職場のエチケットにブラシをかけ、人、会社、人とあなたの関係に依存することになります。

3
3
3
2018-11-26 23:23:04 +0000

優しい同僚が黒い目をしていた場合、プロとして適切な反応は何でしょうか?**もしあなたが何かを言うと決めたなら…あなたは私生活のことを話さないので…おそらく “何があったの?"などと言ってはいけません。 ”

ただそれについて考えてみてください。それはそこにないふりをします。 彼らは丁寧に “はい "と答えることができ、詳細を与える、多分あなたが答えることができます。 彼らが言う場合は、 "いいえ "あなたは助けるために提供することができます。 彼らが言う場合は、 "いいえ、しかし、私はなります "と言う ”Let me know if I can help “とそれをドロップします。

2
2
2
2018-11-27 14:55:33 +0000

視点は少し違うが 個人的には誰にも言われたくない 私たちは仕事をするためにここにいるのですから、私のパフォーマンスに影響がない限り、関係ありません。仕事以外で怪我をする理由はいくらでもある。夜遊びかもしれないし、スポーツかもしれないし、痛いのが好きなのかもしれない。最良の行動は、何も言わずに仕事に集中することです。そのためにみんながお金をもらっているのです。害は常に人のところに、様々な形でやってくる。一般的には、人の判断を信用している。目が黒くなって職場にいても、仕事ができないほど深刻ではないだろうし

話題にしないのは、話題にしたくないからだろう。それはそれではっきりしています。個人的には、そのことを話すことは、怪我をした人よりも、他の人のことを考えていると思います。怪我をした人は怪我を知っているし、あなたも知っている。なぜあなたが何か言う必要があるのか?個人的には黙っていた方がいいと思います 友達になるために来たんじゃなくて 仕事をするために来たんだから

関連する質問

11
19
21
9
17